【サッカー】<日本代表>ハリル監督、担当通訳突然交代のウラ "有事"に備えた制御役…日本代表スタッフが指摘
サッカー日本代表のバヒド・ハリルホジッチ監督(64)は18日、
W杯アジア最終予選のUAE戦(日本時間24日午前0時30分開始)に向け敵地へ出発。
実は最近、担当通訳が突然交代した。ハリル監督は「通訳もターンオーバー(入れ替え)さ。
そのうちバヒドがみなさんの前から消えていくかもしれない」と自虐的なジョークを飛ばしたが、
就任当初から担当していた樋渡群通訳(39)に代わり、羽生直行通訳(42)が監督担当に昇格した。
これは"有事"に備えた人事でもある。西野技術委員長は「(昨年11月の)サウジアラビア戦から長いインターバルがあった。
(中断期間中は)試合でいえばハーフタイム。いろいろチームを修正することになった」と話した。
就任当初から海外組偏重、Jリーグ軽視を徹底している指揮官への風当たりは強い。
売り出し中のFW鈴木優磨が落選したJ1鹿島のフロントからは、
「ウチの鈴木はまだJリーグでもなかなか90分間プレーできないから、代表に呼ばれないのも無理はない。
しかし『所属クラブで試合に出ていない選手は選ばない』といっていたハリルが、
1試合も出場していない本田(ACミラン)を呼んだのはいかがなものか」ともっともな声が上がった。
ある日本代表スタッフは「樋渡通訳は指導者としての経験もあり、とても優秀な人材。しかしハリル監督と一緒に熱くなってしまう傾向があった。
一方の羽生通訳は、解任されたアギーレ監督の通訳として"有事"を乗り切った経験がある」と指摘。新たに就任した羽生通訳はハリル監督の制御役も兼ねるというわけだ。
そんなハリル・ジャパンがホーム&アウェーのUAE戦に連敗するようなことにでもなれば、指揮官の去就問題が再燃するのは確実。
まさに"有事"となる。 (夕刊フジ編集委員・久保武司)
夕刊フジ / 2017年3月22日 17時6分
https://news.infoseek.co.jp/article/22fujizak20170322019/
写真
(出典 media.image.infoseek.co.jp)
>>1
久保ってスレタイに入れろ
2なら3-0で勝つな
>>2
ありがとう
あのハゲじゃ絵面が汚いと思ってたら新任も頭丸めてるのか
前任者が不潔感たっぷりだったからまだマシかな
>>3
でも日本のペップって呼ばれてたぜ
不潔感たっぷりは同意だけど
>夕刊フジ編集委員・久保武司
はい解散
>>1
スレタイに久保って入れろよ
>>13
久保はジーコ信者であり、レオナルドの友人
ハリルに何かあったら、鈴木満をJFA強化委員長に引き抜いて
レオナルド代表監督+ジョルジーニョコーチを呼びたいのが、反田嶋一派のシナリオでしょうA: [0.091059 sec.]B: [0.094810 sec.]
ついでにUAEで更迭してアディーレ連れいて帰ってこいや。(´・ω・`)
>>18
アディーレって
過払い金でも請求するのけ?
前の通訳の人ちょっと通訳しきれてない感じだったもんな
ディビジョンツーとか 2部ぐらい訳そうやとか
妙に短い返答で終わったりとか
実際おフランス語がわかる人にとってはどうだったのかね
>>19
通訳がサッカーの世界に入ってきたのではなくて、
サッカーの指導者を夢見てフランスに行って(指導者としては少年世代で経験あり)
フランス語が喋れる(通訳訓練はなし)ようになっただけ。
そんなやつには訳しきれないよな
>>51
むしろ、フランス語バカでサッカー分からない奴のほうが
通訳としては役立たずになる
ザッケローニの通訳もイタリアでプロサッカー選手目指してたんだよ
>>51
サッカーの知識がある事を第一条件で募集出してるんだが?アホなの?
普通の通訳でサッカー用語全て理解できる奴どれだけいるんだかな池沼くん
>>19
通訳がサッカーの世界に入ってきたのではなくて、
サッカーの指導者を夢見てフランスに行って(指導者としては少年世代で経験あり)
フランス語が喋れる(通訳訓練はなし)ようになっただけ。
そんなやつには訳しきれないよな
あのヘタクソ交代したのかwww
あいつ焦ってまともに通訳できてなくて無駄なトラブル起こしてたからな
試合後のインタビューで実際は本田のパフォーマンスは良かった、
ただボディパフォーマンスという部分が整ってなかったからそこがよければ勝てたと思う
ってな内容をあの禿げは「本田のパフォーマンスがよければ勝てたと思う」とか訳してわざわざ問題にしてたりなw
通訳が大変なのは分かるけどあいつ焦りすぎなんだよ
自分の中で言葉になってない状態でぽんぽん喋るから何言ってるか分からん状態になる
>>24
あーワントップ起用のときな
クビにして正解
>>24
無能うるさいよ無能
>>24
捏造すんなぼけ
>>24
ノ从从ヽ
ノ从从ヽ ..::/彡彡ミミ\
/彡彡ミミ\///\ッ/ヽ) .ノ从从l
. / //\ッ/ヽ)l ((・.))((.・,))l /彡彡ミミ\
V ((・.)) ((.・,))) | | / /./\ッ/ヽ)
(リ | / \ (_) ) (リ ((・.))((.・,))
( (_) ) 人 (⊂⊃) ( | |
人 (⊂⊃)/ ノ \ ( (_) /
. ノ \~⌒ ⌒⌒~ 人 (⊂⊃)
~⌒ ⌒ ̄ ⌒⌒~ ノ \
/⌒ ⌒ ̄⌒ ⌒⌒~
_l_ \ ‐┼― ‐┼― l _l_
| \ / \ / \ / | ⌒ rー、 | _|
./ | \ _/ _/ _/ / ー _ノ レ (ノヽ
__ ヽ、
┌┐|__| | _/_
├┤|_|_ |_ / ヽ | ヽ
├┤| ヽ ノ / _| | |
└┘レ \, / (_ノヽ |/ !
ダバディはなんだかんだ有能だったと思うよ
>>34
ダバディはトルシエが言ってないことを通訳と称して言っていた
トルシエ自身は案外まともだったのでは、と言われている
>>34
海外メディアに、日本の通訳はジェスチャーまで真似する
って言われてたなw
樋渡群通訳(39)
(出典 sportvilogger.com)
↓
羽生直行通訳(42)
(出典 cache2.nipc.jp)
ハゲしかおらんのかw
>>71
下のハゲはスペイン語もフランス語も出来るんかー
俺は上のハゲかっこいいとおもうけどなA: [0.092430 sec.]B: [0.096068 sec.]
>>71
何故ハゲは髭を生やす人が多いのか
ハゲの初期はほんとに酷かった
えーーーーーーーーー〇〇〇〇
えーーーーーーーーー〇〇
えーーーーーーーーーーー〇〇〇
>>76
信任もそんな感じw
コメント
コメントする